فلسفه جهانی اُرُدیسم  The Philosophy of Orodism

فلسفه جهانی اُرُدیسم The Philosophy of Orodism

بازتاب فلسفه اردیسم در سطح جهان Reaction of the World to the ORODISM Philosophy
فلسفه جهانی اُرُدیسم  The Philosophy of Orodism

فلسفه جهانی اُرُدیسم The Philosophy of Orodism

بازتاب فلسفه اردیسم در سطح جهان Reaction of the World to the ORODISM Philosophy

زمستان سرد و بازار گرم رمان


بازار نشر
زمستان سرد و بازار گرم رمان
محمد رضا حیدرزاده


بازار نشر کتاب در آغازین روزهای زمستان با انتشار کتاب های جدید رمان و قصه و شعر، توانست گرمابخش محفل کتابخوانان شود. آنچه در پی می آید، نگاهی گذرا به برخی کتاب های تازه منتشر شده است.

***

دومین مجموعه شعر محمدرضا طاهری باعنوان «آرامگاه ادبی» توسط انتشارات فصل پنجم منتشر شد.

این کتاب شامل غزل‌هایی است که در آن شاعر سعی کرده با بهره‌گیری از شیو‌ه‌های کلاسیک و تلفیق آن با زبان و تصاویر نو و گاه استفاده از تکنیک‌های روایت در شعر، فضایی تازه به مخاطب عرضه کند. موضوع بیشتر شعرهای این کتاب، تلفیقی از مباحث اجتماعی، عاطفی و مذهبی است.

«آرامگاه ادبی» با شمارگان هزار و 200 نسخه و قیمت 3 هزار تومان منتشر شده است. «سرفه‌های گرامافون» عنوان مجموعه شعر قبلی طاهری بود که چاپ و عرضه با استقبال مخاطبان روبرو شد.

***

رمان «پلنگ خانم تنهاست» نوشته علیرضا سیف‌الدینی که سال‌ها در نوبت انتشار بود، به زودی توسط نشر افراز منتشر خواهد شد.

علیرضا سیف‌الدینی، مترجم و نویسنده این کتاب گفت: رمان «پلنگ خانم تنهاست» داستان رمان‌نویسی است که همسرش در حال نوشتن زندگی پلنگ خانم است. یک دلیل نامگذاری پلنگ خانم به این علت است که این شخصیت، صورتی شبیه به پلنگ دارد. یک دلیل دیگرش برداشت خودم به عنوان خواننده اثر است.

وی افزود: شرح کوتاه برداشت شخصی‌ام این است که انسانی که پلنگ می‌شود،‌ چگونه می‌شود؟ نظر من این است که انسان وقتی پلنگ می‌شود،‌ باید در انسان بودنش پلنگ شود؛ یعنی شجاعت پلنگ را داشته باشد، اما درنده‌خویی او را به کار نگیرد. در کل، داستان این رمان، درباره زندگی یک زن است که به نظرم از منظری متفاوت به این موضوع نگاه می‌شود.

این مترجم گفت:‌ این کتاب به غیر از ترجمه‌ها و دیگر آثارم، پنجمین رمان نوشته شده‌ام و دومین رمانی است که از من چاپ می‌شود. این کتاب که سال 90 به ارشاد رفته بود، چند ماه است مجوز چاپ را کسب کرده و حداکثر تا پایان این ماه توسط انتشارات افراز به چاپ می‌رسد.

***

رمان «کیمیا خاتون» نوشته سعیده قدس و «بگشای لب» نوشته شهره وکیلی از سوی یک ناشر ایرانی ـ انگلیسی در اروپا و آمریکای شمالی منتشر و در سایت آمازون قرار گرفت.

انتشارات ایرانی - انگلیسی «شمع و مه»(candle and fog) که در زمینه برگردان آثار ادبی معاصر ایرانی به زبان‌های زنده دنیا فعالیت می‌کند، به تازگی دو کتاب از نویسندگان کشورمان را منتشر و در بازارهای جهانی عرضه کرده است.

یکی از این کتاب‌ها رمان «کیمیا خاتون» نوشته سعیده قدس است که به داستان زندگی دخترخوانده مولانا جلال‌الدین محمد بلخی می‌پردازد. این کتاب بر اساس متن‌های معتبر تاریخی به نگارش درآمده و به زندگی «کیمیا خاتون» دختر محمدشاه ایرانی و کراخاتون، که پس از مرگ شوهرش به عنوان همسر دوم به عقد محمد جلال‌الدین بلخی درآمده بود، می‌پردازد.

ترجمه انگلیسی این کتاب با عنوان «kimya khatun» در 380 صفحه و با بهای 19 دلار و 40 سنت منتشر شده است.

همچنین ترجمه انگلیسی کتاب «بگشای لب» نوشته شهره وکیلی با عنوان «the veil of tears» توسط همین ناشر(شمع و مه) در بازارهای جهانی منتتشر شده است.

***

سه رمان در قالب یک کتاب به دلیل گرانی کاغذ و افزایش هزینه‌های چاپ، بزودی منتشر خواهد شد.

مرتضی فخری از قرار دادن سه اثر داستانی بلند خود برای انتشار در یک کتاب خبر داد و گفت: بعد از نمایشگاه کتاب امسال، سه اثر داستانی با عنوان «تنهایی اتاق 313»، «نفس» و «سی‌ گاو» برای انتشار آماده کردم که قرار بود هر کدام در یک کتاب جداگانه منتشر شود، اما به خاطر گرانی کاغذ و مسائل موجود در حوزه چاپ کتاب در نهایت تصمیم گرفتم که این سه اثر را در یک کتاب با نام «سی‌گاو» جمع کنم که مجوز انتشار گرفته و منتشر می‌شود.

وی همچنین از پایان تألیف رمان تازه‌ خود با عنوان «خوار گلو» خبر داد و گفت: این داستان در روستایی می‌گذرد که حیات اقتصادی آن از راه تهیه و فروش خار و هیزم صورت می‌پذیرد، اما رفته رفته با حضور چراغ والور و نفت در این روستا این اقتصاد با کسادی روبرو می‌شود و این همزمان است با تولد قهرمان قصه است که همه فکر می‌کنند از شورقدمی اوست که این اتفاق رخ داده است و به نوعی او را طرد می‌کنند.

به گفته فخری، این آثار همگی از سوی نشر افراز منتشرخواهند شد.

***

رمان وسترن «برادران سیسترز» نوشته پاتریک دوویت به زودی با ترجمه پیمان خاکسار توسط نشر به‌نگار به چاپ می‌رسد.

رمان«برادران سیسترز» عنوان دومین رمان پاتریک دوییت نویسنده جوان کانادایی است. این رمان در2011 در کانادا منتشر شد و موفق شد در میان عناوین نامزد جایزه بوکر راه پیدا کند که به عقیده برخی از منتقدان این جایزه باید به این کتاب تعلق می‌گرفت. داستان‌ این رمان وسترن در سال‌های قرن نوزدهم جریان دارد.

با وجود فضا و شرایط شکل‌گیری داستان که غرب وحشی است، رمان دارای دغدغه‌های امروزی است. شخصیت‌های اصلی رمان هم دو برادر هفت‌تیرکش هستند که مزدور بوده و با آدمکشی گذران عمر می‌کنند. این رمان بعد از انتشار، به مرور زمان بیشتر مورد توجه قرار گرفته و در میان پرفروش‌ترین کتاب‌ها در آمریکا و کانادا قرار گرفت.

ترجمه این وسترن ساختارشکن چندی پیش توسط پیمان خاکسار به پایان رسید.

***

نمایشنامه «موسیقی مجلسی» نوشته آرتور کوپیت، بهمن‌ماه امسال با ترجمه عاطفه پاکبازنیا به بازار نشر عرضه خواهد شد.

عاطفه پاکبازنیا مترجم این نمایشنامه گفت: داستان نمایشنامه «موسیقی مجلسی» در سال 1938 جریان دارد و در مورد 8 زن مشهور از نسل‌های مختلف است که دور هم جمع شده‌اند و احساس می‌کنند که قرار است از طرف مردها حمله‌ای به سویشان صورت بگیرد. بنابراین شروع به ذهنیت‌سازی براساس دیدگاه‌های خودشان می‌کنند.

وی افزود: آرتور کوپیت، نویسنده این اثر، برنده جایزه تونی است و دوبار هم نامزد جایزه پولیتزر شده است. من ترجمه آثار او را از چند سال پیش آغاز کردم و سال پیش بازگردانی‌شان را به پایان رساندم. به این ترتیب این نمایشنامه‌ها به ترتیب و به صورت هرسال یک نمایشنامه توسط انتشارات افراز به چاپ رسیدند.

***

مصطفی جمشیدی، داستان نویس، از تحویل تازه‌ترین رمانش به ناشر برای چاپ خبر داد و گفت: رمان «وقایع‌نگاری یک زندیق» که بخش مفصلی از آن به وقایع قبل از انقلاب مربوط می‌شود، تحویل انتشارات بنیاد ادبیات داستانی ایرانیان شده است.

وی افزود: حجم این رمان 287 صفحه است و کارهای مربوط به قبل از چاپش انجام شده و به زودی منتشر و راهی بازار می‌شود.

جمشیدی اضافه کرد: محوریت داستانی این رمان، مهاجرت عده‌ای از ایرانیان به کشورهای شمالی (شوروی) در دوران بعد از قحطی جنگ جهانی دوم است.

وی گفت: این رمان قسمت اول از سه‌گانه‌ای است درباره انقلاب و دوران بعد از آن است و هم اکنون هم در حال نگارش جلد دومش این سه گانه با عنوان «دشت یاغی‌ها» هستم. طرح ذهنی جلد سوم را هم ریخته‌ام و به زودی نگارش آن را آغاز می‌کنم.

***

مجموعه شعرهای آیینی احد ده‌بزرگی با عنوان «هزار خانه خورشید» توسط انتشارات سوره مهر منتشر می‌شود.

این شاعر پیشکسوت درباره ویژگی مجموعه شعر جدیدش گفت: این مجموعه شعری شامل دو بیتی‌هایی است که تمام آنها تم آیینی دارند.

ده بزرگی ادامه داد: از دیگر ویژگی‌های «هزارخانه خورشید» این است که هم برای علاقه‌مندان به شعرهای آیینی مفید است، هم برای مداحان قابل استفاده خواهد بود.

این شاعر درباره تفاوت مجموعه جدید خود با اثر قبلی‌اش«گل می‌روید»، گفت: این دو مجموعه شعر تفاوت اندکی با یکدیگر دارند. در دفتر شعر «گل می‌روید» بخش انتهای کتاب به رباعی‌های آزاد با موضوعات اجتماعی، عاطفی و زندگی روزمره اختصاص یافته، اما مجموعه «هزار خانه خورشید» تنها اشعار آیینی را شامل می‌شود.

***

کتاب «شاهنامه فردوسی» با بازنویسی اسدالله شعبانی و نقاشی‌های کریم نصر از مجموعه«ادبیات ایران از دیروز تا امروز» توسط انتشارات پیدایش به چاپ رسید.

شاهنامه حاصل رنج سالیان شاعر بزرگ فارسی‌زبان ایرانی است. داستان فراز و فرود، غم و شادی، رنج و آسایش، شکست و پیروزی یک ملت است.اسدالله شعبانی با گزینش گوشه‌هایی از این کتاب عظیم و ساده‌نویسی و شرح ابیات، تلاش کرده است تا خوانندگان را با این اثر بزرگ ایران زمین آشنا کند.

وی در مقدمه‌ای که بر کتاب نوشته، آورده است: کوشیده‌ام کتاب را متناسب با درک و دریافت نوجوانان ارائه دهم. به همین علت از افراط در ساده‌نویسی پرهیز کرده و سعی شده بین نثر فعلی و شعر فردوسی هماهنگی باشد.

***

کتاب «ایرانیان در بابل هخامنشی» نوشته محمد ا. داندامایف با ترجمه محمود جعفری دهقی توسط انتشارات ققنوس به چاپ رسید.

این کتاب یکی از ارزشمندترین پژوهش‌های دانامایف در باب ایرانیان ساکن در بابل در طول فرمانروایی هخامنشیان است.

وی با دقت بسیار گِل‌نوشته‌های ایلامی باقیمانده از بایگانی عظیم موراشو را بررسی کرده و بدین ترتیب فهرستی از ایرانیان ساکن بابل و سایر شهرهای میانرودان را به دست داده است.

از آنجا که این اسامی در هیچ سند دیگری ثبت نشده و تنها مرجع ارائه‌دهنده آن همین گل‌نوشته‌هاست، از اهمیت فوق‌العاده‌ای برخوردار است.

افزون بر این، به یاری این اسناد می‌توان به روابط اجتماعی، فرهنگی و به ویژه اقتصادی عصر هخامنشی با دیگر سرزمین‌های تابع امپراتوری پی برد.

***

دو نمایشنامه «چهارمین در» و «گاو مجسم» نوشته غلامرضا احمدخوانی چاپ و منتشر شد.

در نمایشنامه «چهارمین در»،همانطور که از نامش پیداست، چهار در وجود دارد که هر در متعلق به یک نفر است و هر یک از این نفرات هم معرف یک طبقه اجتماعی است. درِ چهارم اما همیشه بسته است و همه دنبال این هستند که بدانند این در متعلق به کیست.

این نمایشنامه 72 صفحه‌ای در شمارگان 1100 نسخه و با بهای 2500 تومان از سوی انتشارات افراز راهی بازار شده است.

نمایشنامه «گاو مجسم» هم داستان زندگی مرد تنهایی است که از لحاظ روحی و روانی با بقیه افراد تفاوت اساسی دارد. این مرد هر روز به پارک نزدیک محل زندگی خود می‌رود و با مجسمه گچی گاوی که در داخل پارک نصب شده، صحبت می‌کند.

این مجسمه برای این پیرمرد همیشه زنده است و ادامه این روند و تغییر این مجسمه در پارک ماجرای نمایشنامه «گاو مجسم» را شکل می‌دهد.

***

مجلدات تازه‌ای از رمان پیامبر که در هشت مجلد منتشر می‌شود، آماده شد.

نقی سلیمانی،نویسنده این رمان،گفت: پنجمین جلد از رمان پیامبر همزمان با نمایشگاه کتاب امسال و با موضوع بزرگسالی پیامبراکرم (ص) منتشر شد و جلد ششم این رمان با موضوع میانسالی پیامبر اکرم (ص) در دو بخش تألیف می‌شود که بخش نخست آن به ناشر تحویل شده است. بخش دوم این کتاب را در دست نگارش دارم و تقریباً تا نیمه تألیف شده است.

وی افزود: مجلدات بعدی این کتاب به دوران کلانسالی پیامبر باز می‌گردد که هنوز مراحل تحقیق و پژوهش آن به طور جدی آغاز نشده است.

سلیمانی همچنین از تجدید چاپ مجلدات پیش از تولد، کودکی، نوجوان و جوانی پیامبراکرم (ص) از این مجموعه برای چهارمین نوبت از سوی مؤسسه انتشارات به‌نشر خبر داد و گفت: انتشارات قدیانی به تازگی کتاب «دریا اسب من شده است» را که با موضوع زندگانی شمس تبریزی نوشته‌ام، تجدید چاپ کرده است.

***

ترجمه گزیده اشعار ناظم حکمت برای انتشار آماده شده و به زودی توسط انتشارات نگاه به چاپ می‌رسد.

احمدی پوری، شاعر و مترجم گفت: ترجمه مجموعه گزیده اشعار ناظم حکمت در سال گذشته به پایان رسید و اوایل سال 91 آن را به انتشارات نگاه سپردم. این کتاب با حجم حدوداً 500 صفحه‌، کتاب مفصلی است که بسیاری از اشعار این شاعر ترک را در برمی‌گیرد.وی افزود: کتاب همه مراحل پیش از چاپ را طی کرده و در حال حاضر در صحافی است و به زودی به چاپ می‌رسد. این کتاب، مجموعه گزیده مفصل و جامعی از اشعار حکمت است که می‌تواند مورد استفاده علاقه‌مندان این شاعر در کشورمان قرار بگیرد.اثر دیگری که برای همین ناشر ترجمه‌ می‌کنم، مجموعه گزیده اشعار آنا آخماتووا است که این کتاب به پایان راه خود نزدیک می‌شود و به نظرم حداکثر تا یک ماه دیگر نسخه ترجمه شده آن به انتشارات نگاه تحویل داده خواهد شد.

***

مجموعه‌ پنج جلدی «جو شرلوک»، ماجراهای خنگ‌ترین کارآگاه دنیا با ترجمه کاوه شجاعی از سوی نشر چکه منتشر می‌شود.

این کتاب جو شرلوک را این گونه معرفی می‌کند: شخصیت اصلی این مجموعه،‌ جو شرلوک، نه تنها نابغه‌ لوس و درسخوانی نیست، بلکه اوضاعش توی مدرسه خیلی خراب است. نه تنها زور بازو ندارد،‌ بلکه از تاریکی هم می‌ترسد، اما یک کار را خوب بلد است. او می‌داند چطور معماهای بزرگ را حل کند. او یک جوجه کارآگاه است.

***

نخستین مجموعه داستان علی‌اکبر حیدری با عنوان «بوی قیر داغ» از سوی نشر روزنه در حالی منتشر شد که وی معتقد است همه داستان‌های او به خواننده این حس را القا می‌کند که در حال استشمام بوی قیر داغ است.

علی‌اکبر حیدری گفت: این کتاب نخستین اثر منتشر شده از من است، اما پیش از این، دو اثر دیگر را نیز در سال 88 و 89 از سوی نشر آگه برای انتشار ارائه کردم که مجوز نشر دریافت نکرد.

وی افزود: اسم این مجموعه براساس نام داستانی از آن انتخاب شد که در حال حاضر از مجموعه حذف شده است، اما به نظرم می‌توان حس ناشی از آن را در همه داستان‌های مجموعه درک کرد.

حیدری افزود: درباره داستان‌های این مجموعه می‌توانم بگویم که همگی دارای یک روح واحد روی خود هستند. این داستان‌ها درباره تأثیر گذشته روی آدم‌هاست و این که این گذشته حال آنها را رها نمی‌کند و نمی‌گذارد که آنها از دستش رها شوند. این حس در همه داستان‌های این مجموعه حتی اگر از نظر زبانی با یکدیگر متفاوت باشند به چشم می‌خورد.

نگاهی به ظرفیت‌های بندری برای توسعه ترانزیت


نگاهی به ظرفیت‌های بندری برای توسعه ترانزیت


آنچه در پی آمده است، نگاهی گذرا به پتانسیل‌های بندری کشور با توجه به موقعیت جغرافیایی ایران در خصوص توسعه ترانزیت در منطقه است که بخش اول آن را دیروز ملاحظه کردید و اینک بخش دوم و پایانی را می‌خوانید.

***

این منطقه در مصوبه شماره 76606/ت 19220 ک مورخ 9/12/1376 در زمینی به وسعت 1000 هکتار که از شمال به دریای خزر، از شرق به بندر شیلاتی، از غرب به اراضی بخش خصوصی و از جنوب به جاده ارتباطی محدود است. ایجاد و سازمان بنادر و دریانوردی به عنوان سازمان مسئول آن تعیین شد. هم‌اکنون این منطقه از طریق شبکه راه‌آهن سراسری به بندرشهید رجایی در جنوب کشور متصل است. این منطقه در فاصله 37 کیلومتری شهرک صنعتی بهشهر واقع شده و با تهران فقط 300 کیلومتر فاصله دارد. منطقه ویژه اقتصادی بندرامیرآباد در مسیر کریدور بین‌المللی ترانزیت شمال- جنوب که هسته مرکزی آنرا کشورهای ایران، روسیه، هندوستان تشکیل می‌دهند، واقع شده است.

منطقه ویژه اقتصادی بندر امیرآباد در حال حاضر با 9 پست اسکله در حال فعالیت است.

اولین ترمینال این بندر با مساحت تقریبی 11 هکتار در بخش شرقی بندر و با وجود 3 پست اسکله به اپراتور بخش خصوصی واگذار و خدمات مربوطه توسط آن ارائه می‌شود.خاطر نشان می‌سازد علاوه بر محدوده 1000 هکتاری مزبور، سازمان بنادر و دریانوردی با اجرای ماده 9 قانون تملک و اخذ مجوز از وزارت راه و شهرسازی نسبت به تملک حدود 1000 هکتار اراضی جدید مبادرت و این منطقه به‌عنوان اراضی پشتیبانی بندری فعالیت می‌کند. سازمان بنادر دراین اراضی، مناطقی تحت عناوین زونهای نفتی، خدمات و صنعتی را ایجاد کرده که متقاضیان می‌توانند با بهره‌گیری از مزیت‌های بندری، نسبت به سرمایه‌گذاری مبادرت کنند.

مزایا

* تنها بندرشمالی ایران متصل به شبکه ریلی کشور

* اتصال به بنادر حاشیه خلیج فارس از طریق شبکه ریلی

* برخورداری از اسکله رو – روکامیون جهت ترانزیت و حمل یکسره کالا با استفاده از شیوه حمل و نقل چند وجهی

* اختصاص اراضی وسیع پشتیبانی (2000 هکتار) جهت ایجاد صنایع مختلف، ذخیره‌سازی و پالایش نفت و پتروشیمی

* دسترسی آسان به سایر نقاط کشور و کشورهای آسیای میانه، روسیه، اروپا، خاورمیانه و شرق آسیا از طریق شبکه‌های ارتباطی هوایی، زمینی و دریایی (فرودگاه ساری در 30 کیلومتری بندر قراردارد).

* نزدیکی با صنایع کشتی‌سازی و سکوهای اکتشاف نفت

* همجواری با بندر نفتی و استراتژیک نکا و امکان استفاده از خط لوله نفت نکا به تهران

* همجواری با نیروگاه بزرگ شهید سلیمی نکا و تامین مستمر و مطمئن انرژی مورد نیاز صنایع

* برخورداری از اکو سیستم منحصر به فرد در نیمرخ شمالی البرز متشکل از کوه، جنگل، جلگه و رودخانه در مناطق اطراف و همجواری با شبه جزیره مهم و زیبای میانکاله جهت توسعه صنعت توریسم

* پوشش مناسب سیستم بانکی و بیمه‌ای و تسهیلات اعطایی از سوی نظام مالیاتی و گمرکی کشور



بندربوشهر

بندربوشهر با مساحتی بالغ بر 97 هکتار در زمینه جابجایی، نگهداری و پردازش کالا اعم از مواد نفتی، فله خشک، کالاهای عمومی، کانتینری، سردخانه‌ای و مسافری فعالیت دارند.

مزایا

* برخورداری از مزایا و تسهیلات قانونی مناطق ویژه اقتصادی بندری

* امکان توقف کالا با ماندگاری اولیه تا 3 ماه و قابل تمدید به تشخیص منطقه ویژه

* برخورداری از 15 درصد تخفیف در حقوق ورودی، هزینه‌های باربری، انبارداری و THC کالاهای صادراتی، عوارض بر شناورهای حامل کالاهای کابوتاژی

* نزدیکی به کشورهای حوزه خلیج فارس (قطر، بحرین، کویت و عربستان)

* وجود صنایع کشتی‌سازی و صنایع فراساحل و امکان سرویس‌دهی به شناورها

بندرخرمشهر

این بندر با وسعت 23 هکتار و این رهایی با مساحت 48 هکتار واقع در استان خوزستان و سواحل اروند رود در خصوص جابجایی، نگهداری و پردازش کالاهای عمومی، کانتینری و مسافری خدمات خود را ارائه می‌دهد.

مزایا

* برخورداری از مزایا و تسهیلات قانونی منطقه آزاد تجاری – صنعتی اروند

* برخورداری از 25 درصد تخفیف سود بازرگانی

* نزدیکترین منطقه آزاد تجاری – صنعتی جنوب کشور به کشورهای عراق، کویت و آسیای میانه

* دارای خطوط منظم فیدری از امارات متحده عربی و امکان حمل کانتینر از تمامی نقاط دنیا به این بندر

* مناسب‌ترین بندر برای ترانزیت زمینی و دریایی کالا به کشور عراق

* برخورداری از تجهیزات مدرن تخلیه و بارگیری کانتینر

* دارای بزرگترین پایانه مسافری دریایی خاور میانه

* دارای اسکله اختصاصی جهت پهلودهی کشتی‌های رو – رو

* برخورداری از مزیت‌ها و امکانات لازم جهت استقرار مراکز لجستیک توسعه حوزه‌های نفتی دریایی

بندر شهید باهنر

بندر شهید باهنر با مساحتی بالغ بر 5 هکتار و انبارهایی به‌وسعت 5/4 هکتار خدمات مختلفی را در زمینه‌ جابجایی، نگهداری و پردازش مواد نفتی، فله خشک، کالاهای عمومی و مسافری ارائه می‌دهد.

مزایا

* برخورداری از زیر‌ساختمانی مناسب بندری برای صدور کالا

* پوشش مناسب سیستم مدیریت بانکی و بیمه‌ای و تسهیلات گمرکی

* برخورداری از سیستم‌های نرم‌افزاری جدید تسریع در امر ترخیص کالا

* در اختیار داشتن یکی از پایانه‌های بزرگ مسافری بین‌المللی دریایی

* وجود اسکله‌های متعدد اختصاصی کشتی‌های مسافری و رو-رو

* نزدیکترین بندر به جزایر تفریحی و مناطق گردشگری خلیج فارس و وجود ارزان‌ترین و مناسب‌ترین ناوگان و امکانات جهت دسترسی به این مناطق

بندر لنگه

این بندر با 27 هکتار مساحت در استان هرمزگان قراردارد و با وجود انبارهایی به وسعت 13 هکتار فعالیت‌های مختلفی را در زمینه، جابجایی، نگهداری و پردازش کالای فله خشک، مواد معدنی،‌کالاهای عمومی و مسافری انجام می‌دهد.

مزایا

* انجام امور مربوط به صادرات و واردات کالا با استقرار سیستم پنجره واحد تجاری در کمترین زمان ممکن

* دارا بودن شرایط مناسب برای ترانزیت و صادرات کالا

* یکی از پایانه‌های مهم ترانزیت خودرو در کشور

* نزدیکی به مهمترین بندر کشور (بندر شهید رجایی) جهت ترانزیت و ترانشیپ کالا

* نزدیکی به سایت منطقه ویژه معادن انرژی بر پارسیان

* وجود گمرک اختصاصی جهت تجهیزات کامپیوتری

* برخورداری آزمایشگاه تخصصی در زمینه‌های آنالیز مایکوتوکیسن و آزمون فیزیکی مواد غذایی

* وجود پایانه مسافرتهای دریایی به جزیره کیش و دیگر جزایر خلیج فارس

* کنترل ترافیک دریایی و هدایت کشتی‌ها از طریق برج مراقبت و سیستم VTS

برگرفته از نشریه ترانزیت و بنادر ایران (سازمان بنادر و دریا‌نوردی)

+@#$%^&*()!+@#$%^&*()!+@#$%^&*()!+@#$%^&*()!+@#$%^&*()!+@#$%^&*()!

یادداشت
ضروری‌تر از پایان اشغالگری
نادر مازوجی

سخن از بحران خاورمیانه که به میان می‌آید، ذهن به سرعت به سمت سرزمین‌های اشغالی فلسطین می‌رود که این منطقه را از حدود 60 سال قبل با جنگ و خونریزی عجین کرده است.

فلسطینی‌ها طی این سال‌ها مصائب زیادی اعم از کشتار و آوارگی متحمل شده‌اند و آشکارا و در مقابل دیدگان جامعه جهانی از خانه و کاشانه خود رانده شده‌اند، اما شاید هیچ‌یک از این مصیبت‌ها سخت‌تر و فاجعه‌بارتر از اختلافات داخلی فلسطینی‌ها نباشد و جامعه فلسطین را به این اندازه به لبه پرتگاه نزدیک نکند.

اختلافات دو جنبش فتح و حماس، زمانی به حدی رسیده بود که لبه پرتگاه را نزدیک‌تر می‌کرد و شاید اگر نبود اتفاقات و تحولات جهان عرب طی دو سال اخیر، چه بسا اختلافات داخلی فلسطین به فاجعه‌ای به مراتب بدتر از اشغالگری اسرائیل برای فلسطینی‌ها منجر می‌شد. فتح اگرچه اولین جنبش فلسطینی بود که در مقابل اشغالگری‌ صهیونیست‌ها اعلام موجودیت کرد و با استقبال گرم رهبران ملِی‌گرای عرب از جمله جمال عبدالناصر روبرو شد، اما به دلیل مشی سوسیالیستی آن و برخی رفتارهای دوگانه یاسر عرفات رهبر این جنبش، به مرور زمان اقبال عمومی فلسطینی‌ها به آن کمرنگ شد و هرچه زمان جلوتر رفت نیاز به وجود یک جنبش مردمی‌تر که رهبرانش حتی در مذاکره با اسرائیل از خواست‌های مردم فلسطین تحت هیچ شرایطی چشم‌پوشی نکنند، احساس شد. به همین دلیل جنبش‌ حماس 20 سال پس از فتح اعلام موجودیت کرد. اما مشی حماس کاملاً با فتح متفاوت بود. حماس ریشه فکری در اخوان‌المسلمین داشت و به شدت اسلامگرا؛ بنابراین برخلاف فتح که معتقد بود در کنار مبارزه مسلحانه می‌توان در صورت لزوم با اسرائیل وارد مذاکره هم شد، حماس مذاکره را خط قرمز می‌دانست و بر این باور بود تنها راه رسیدن به حقوق واقعی مردم فلسطین، مبارزه تا بیرون راندن کامل صهیونیست‌ها از سرزمین آبا و اجدادی فلسطینی‌هاست و مذاکره با اشغالگر، به هویت مردم فلسطین لطمه خواهد زد.

این تفاوت در نگرش و سیاست‌های حزبی، فتح و حماس را رودرروی یکدیگر قرار داد و دو طرف تا آستانه درگیری مسلحانه علیه هم پیش رفتند. نتیجه یقیناً به سود رهبران اسرائیل بود و آن‌ها نیز از این فضای تنش‌‌آلود به بهترین شکل بهره بردند و فتح را علیه حماس تحریک کردند.

فتح و حماس چندین بار نیز با میانجی‌گری برخی طرف‌های منطقه‌ای از جمله مصر و قطر، بر سر میز مذاکره آشتی ملی نشسته‌اند، اما هر بار یکی از آن‌ها به دلایل مختلف نتایج مذاکرات آشتی ملی را نادیده گرفت و رویارویی و تبلیغات منفی علیه یکدیگر را دوباره کلید زد، اما به نظر می‌رسد شرایط کنونی منطقه به ویژه پس از قیام‌های عربی، سبب نگرانی فتح و حماس شده و دو طرف را به این یقین رسانده که در صورت ادامه اختلافات، احتمال اضمحلال هر دو جنبش و اینکه جامعه فلسطین به قهقرا برود، وجود دارد.

از یک طرف، جنبش فتح متحدان خود مانند حسنی مبارک و زین‌العابدین بن‌علی را از دست داد و از طرف دیگر حماس نیز که مقر و دفترش از سال‌ها قبل در سوریه بود همزمان با بحران این کشور، دفترش را تعطیل کرد و گفته می‌شود آن را به قطر منتقل کرده است. یقیناً قطر هر قدر هم ادعای حمایت از گروه‌های فلسطینی را داشته باشد، نمی‌تواند جانشین خوبی برای سوریه، نزد حماس باشد، زیرا دولتمردان قطری نه فقط با غرب رابطه حسنه دارند بلکه گفته می‌شود در سال‌های اخیر ملاقات‌هایی پنهانی نیز با رهبران اسرائیلی داشته‌اند.

بنابراین در این برهه از زمان، هم فتح و هم حماس به این نتیجه رسیده‌اند که بهتر است ادامه مبارزه اعم از سیاسی یا نظامی علیه اشغالگری اسرائیل را با اتحاد با یکدیگر و از داخل سرزمین‌های اشغالی هدایت کنند. اخیراً حماس در حالی که نوار غزه را در کنترل دارد، جشن سالگرد تأسیس خود را در کرانه باختری که در کنترل فتح است، برگزار کرد. فتح نیز در اقدامی متقابل، جشن سالگرد تأسیس خود را در غزه برگزار کرد و دو طرف بدین وسیله به یکدیگر پیام دادند که تحقق آشتی ملی بیش از هر زمان دیگری در فلسطین ضروری می‌نماید.

این اقدام فتح و حماس را می‌توان نشانه خوبی برای رفع همیشگی اختلافات و ایجاد یکپارچگی که جامعه فلسطین بسیار به آن نیازمند است، دانست به خصوص در شرایطی که هر یک از این دو جنبش، فاکتورهایی برای عرض اندام در عرصه سیاسی و مبارزاتی فلسطین دارند. فتح طی این سال‌ها فعالیت‌های سیاسی زیادی از جمله امضای توافقنامه‌های اسلو و کمپ‌دیوید را در کارنامه خود دارد و حماس نیز از سوابق مبارزاتی خوب و ارتباط با دیگر گروه‌های مقاومت در منطقه برخوردار است و اتحاد آن دو، بهتر می‌تواند به تحقق خواست‌های مردم فلسطین جامه عمل بپوشاند.

پذیرش فلسطین به عنوان کشور عضو ناظر سازمان ملل که دستاورد بزرگی برای ملت فلسطین محسوب می‌شود را جنش فتح رقم زد. در مقابل این، پیروزی ملت فلسطین در تجاوز هشت روزه اخیر رژیم صهیونیستی به غزه و پیروزی در جنگ 22 روزه سال 2008 را نیز جنبش حماس رقم زد. با توجه به این قضایا و اینکه هر دو جنبش نقش بسزایی در تحقق آرمان‌های فلسطین دارند، اگر آشتی فتح و حماس پایدار بماند، جهان شاهد یک دولت مستقل فلسطینی خواهد بود که می‌تواند فصل جدیدی در مناقشه 60 ساله خاورمیانه بگشاید و راه را برای بازگشت میلیون‌ها آواره فلسطینی هموار کند.

قیمت‌گذاری طلا با ارز مبادلاتی گامی به سوی تک نرخی شدن


قیمت‌گذاری طلا با ارز مبادلاتی گامی به سوی تک نرخی شدن


با توجه به سیاست‌های مقامات اقتصادی کشور مبنی بر تک‌نرخی شدن ارز، یکی از این راهکار‌ها تعیین قیمت طلا و سکه بر مبنای دلار مرکز مبادلات ارزی است.

محمد کشتی‌آرای رئیس اتحادیه کشوری طلا و جواهر در گفت‌وگو با فارس با اشاره به دستورالعمل تعیین قیمت طلا بر مبنای نرخ ارز مرکز مبادلات ارزی، اظهار داشت: با توجه به سیاست‌های مقامات اقتصادی کشور مبنی بر تک نرخی شدن ارز، یکی از این راهکار‌ها تعیین قیمت طلا و سکه بر مبنای دلار مرکز مبادلات ارزی است.

وی افزود: بر این اساس به دلیل نامشخص بودن قیمت‌های فعلی، التهاباتی در بازار به وجود می‌آید، اما از این پس نرخ دلار در مرکز مبادلات ارزی مبنای تعیین قیمت است و همه نرخ‌ها در سطح کشور یکسان شود.

رئیس اتحادیه کشوری طلا و جواهر تاکید کرد: در کنار قیمت دلار مبادله‌ای، عرضه و تقاضا در تعیین قیمت طلا و سکه موثر هستند.

وی در پاسخ به این سئوال که آیا با توجه به خریداری سکه و طلا با قیمت‌های فعلی، فروشندگان طلا و سکه در برابر این کار مقاومت نخواهند کرد، گفت: مساله پذیرش یا عدم پذیرش نیست بلکه نرخ ارز در حال تک نرخی شدن است و این اقدام برای همه مفید است و انتظار ما اجرایی شدن این طرح در طول چند روز نیست.کشتی‌آرای ادامه داد: به نظر می‌رسد به تدریج این اتفاق رخ دهد و به صورت اتوماتیک وقتی قیمت‌ها مشخص و واحد باشد از این نرخ‌ها پیروی خواهد شد؛ در چند سال پیش قیمت‌ها کاملا مشخص و متناسب با قیمت ارز بود و امیدواریم با این اقدام، شرایط همانند گذشته شود.رئیس اتحادیه کشوری طلا و جواهر در مورد طلای 14 عیار گفت: کاهش عیار تا به قانون تبدیل نشود، اجرایی نخواهد شد.وی تاکید کرد: در حال حاضر مخالفت‌های زیادی با طلای 14 عیار وجود دارد و اجرای آن بعید است.

مدیر اداره بررسی‌ها و سیاست‌های اقتصادی بانک مرکزی هم با تشریح دلایل مخالفت بانک مرکزی با تعیین قیمت طلا بر مبنای ارز مبادله‌ای گفت: فقط کالایی که از مرکز مبادلات ارز گرفته باید قیمت‌ آن مطابق نرخ مبادله‌ای باشد.

پیمان قربانی با اشاره به اقدام اتحادیه کشوری طلا و جواهر برای تعیین قیمت طلا و جواهر بر مبنای نرخ ارز مبادله‌ای اظهار داشت: این مساله مورد تایید بانک مرکزی نیست و معتقدیم قیمت طلا در بازار تعیین می‌شود و جهت‌گیری بانک مرکزی به عنوان نهاد مسئول در بازار طلا و ارز بر این است که قیمت در بازار سکه و طلا حباب نداشته باشد.

وی با بیان اینکه قیمت سکه و طلا باید بر اساس عوامل تعیین کننده آن مانند ارز و اونس جهانی باشد، افزود: بنابراین هر گاه قیمت ارز افزایش یابد قیمت سکه و طلا افزایش می‌یابد و هر گاه کاهش یابد، بازار روند کاهشی خواهد داشت.

مدیر اداره بررسی‌ها و سیاست‌های اقتصادی بانک مرکزی در پاسخ به این سئوال که آیا این این اقدام نمی‌توانست گامی در جهت رسمیت بخشیدن به ارز مرکز مبادلات باشد، گفت: جهت‌گیری بانک مرکزی در اتاق مبادلات ارزی این است که این مرکز ارز کالاهای مشمول اولویت‌های تعیین شده را تامین کند و همواره مسئولان مربوطه تاکید کرده‌اند که عمق مرکز مبادلات باید افزایش یابد.

وی گفت: با افزایش سهم ارز مبادله‌ای، قیمت‌های بازار آزاد به تبعیت آن نرخ کاهش می‌یابد و در چنین شرایطی همگرایی بین نرخ مبادله‌ای و آزاد ایجاد شده و این هدف محقق خواهد شد زیرا قیمت طلا به تبعیت از ارز کاهش خواهد یافت؛ بنابراین راه تحقق این هدف از مسیر دیگری است.

مدیر اداره بررسی‌ها و سیاست‌های اقتصادی بانک مرکزی ادامه داد: تا زمانی که این مسیر تحقق نیافته، کاهش قیمت سکه و طلا براساس ارز مبادله‌ای منجر به خروج طلا از کشور خواهد شد؛ با توجه به اینکه طلا و ارز کالاهای جانشین هستند، عده‌ای می‌توانند با خروج طلا از کشور، ارز وارد کرده و آن را در بازار آزاد بفروشند.

وی تصریح کرد: در نظام قیمت‌گذاری کشور، کالایی که ارز مبادله‌ای دریافت کرده باشد، باید قیمت‌ آن طبق ارز مبادله‌ای باشد اما هم‌اکنون ارز مبادله‌ای برای واردات طلا اختصاص داده نشده است و به همین دلیل نمی‌توان آن را مبنای قیمت‌گذاری قرار داد.

گفتنی است که قیمت‌گذاری طلا با ارز مبادله‌ای باعث افزایش قاچاق می‌شود.

نوسان نرخ ارز در یک سال گذشته و تاثیر مستقیم آن بر قیمت طلا و سکه باعث شده است، تا شاهد نرخ‌های چندگانه در بازار کالاهای مختلف باشیم.

وجود ارزهای مختلف به قیمت مرجع 1226 تومان، ارز مبادله‌ای حدود 2500 تومانی و ارز بازار آزاد، باعث ناهماهنگی در ابعاد مختلف توزیع کالاها در کشور شده است و به عقیده بسیاری از کارشناسان چند نرخی بودن ارز باعث بی نظمی در حوزه تجارت خارجی،رانت و همچنین بازار داخلی شده است.

بروز چند نرخی ارز که پیش تر در شرایط جنگی و در هشت سال دفاع مقدس رخ داده بود، به اقتصاد دو نرخی یا چند نرخی موسوم است که این اقتصاد لطمات خود را در طولانی مدت وارد می‌کند.

حال آن که تصمیم‌گیران و سیاست‌گذاران کلان کشور برای تعدیل وضع موجود از ابزارهای مختلفی استفاده می‌کنند که این ابزارها تاکنون پاسخگو نبوده و حتی بسیاری از آنها از پشتوانه کارشناسی مناسبی برخوردار نبوده است.

به عقیده فعالان اقتصادی اجرای طرح‌های متعدد دولتی در کنار بخشنامه‌های مرتبط در خصوص ممنوعیت واردات و صادرات به جای کنترل فضای روانی کشور،باعث تلاطم و نوسان قیمتی را به دنبال داشته است.

به نظر می‌رسد تصمیم گیری شبانه و بدون پشتوانه اقتصادی که از سوی بدنه اجرایی کشور اتخاذ و اجرا می شود، بیشترین لطمه را در شرایط تشدید تحریم‌های نظام سلطه به بدنه اجرایی کشور می زند.

به نظر می‌رسد استفاده از راهکار تعیین قیمت طلا و سکه بر مبنای دلار مرکز مبادلات ارزی به بهانه تک نرخی کردن ارز بیش از آنکه دولت را به این هدف برساند، باعث نابسامانی در بدنه اقتصادی کشور و همچنین خروج سرمایه‌ها و از مهمتر قاچاق طلا به خارج از کشور می‌شود چرا که قیمت ارز در بازار آزاد بین 500 تا 700 تومان بالاتر از قیمت ارز مبادله‌ای است، قاچاق طلا به خارج از کشور و تبدیل آن به ارز آزاد و عرضه همان ارز در بازار حاشیه سود بالای را برای واسطه‌ها خواهد داشت. قیمت گذاری طلا با ارز مبادلاتی نه فقط گامی به سوی تک نرخی شدن ارز نیست بلکه باعث تضعیف پول ملی شده و پشتوانه‌های اقتصادی کشور را متزلزل می کند.برخی کارشناسان معتقدند چنین راهکاری شاید مسیری برای آن باشد تا دولت بتواند منابع طلا و سکه خود را در مدت زمان کوتاهی و به مدد قاچاقچیان به منابع ارزی تبدیل کند.از طرفی دیگر از آنجا که واردات طلا با ارز مبادله ای صورت نگرفته است قیمتگذاری این کالای ارزشمند با ارز مبادله ای تخلف محسوب می شود.

در شرایط فعلی که تحریم های نظام سلطه بدنه اقتصادی کشور را در فشار قرار داده است باید تصمیمات صحیح کارشناسی فضای متلاطم روانی کشور را آرام تر کند و این حداقل انتظاری است که از دولت مردان و تصمیم گیران می رود.

در این باره یک کارشناس اقتصادی قیمت‌گذاری طلا به نرخ مبادله‌ای را موجب اخلال در بازار اعلام کرد و گفت: برای کنترل قیمت طلا و سکه باید پول ملی تقویت شود تا قیمت ارز بازار به نرخ مبادلاتی نزدیک شده و قیمت طلا و سکه کاهش یابد.سیدبها‌ءالدین حسینی هاشمی با مثبت ندانستن تعیین قیمت طلا و سکه بر مبنای ارز مبادله‌ای اظهار داشت: قیمت باید از طریق بازار کشف شود و در غیر این صورت، موجب سود عده‌ای و زیان عده دیگری خواهد شد.

وی افزود: در چنین شرایطی قیمت تعیین شده برای سکه از قیمت بازار پایین‌تر خواهد بود و در کوتاه مدت اثر کاهشی خواهد داشت اما مقطعی است و فقط منابع زیادی از بانک مرکزی در اختیار عده‌ای خاص قرار می‌گیرد.این کارشناس اقتصادی تصریح کرد: بانک مرکزی در این بخش سیاست درستی در پیش گرفته و مخالفت این بانک با اجرای این طرح منطقی است زیرا قیمت طلا باید بر مبنای بازار تعیین شود؛ تعیین قیمت جزو وظایف بانک مرکزی نیست.وی ادامه داد: برای کنترل قیمت طلا و سکه باید پول ملی تقویت شود و در صورت کاهش قیمت ارز در بازار آزاد و نزدیک شدن آن به نرخ مبادلاتی، قیمت طلا و سکه کاهش خواهد یافت.حسینی هاشمی گفت: هم‌ا‌کنون یک اونس طلا 31.2 طلا و هر سکه تمام معادل 8.01 گرم طلا است و با احتساب اجرت آن قیمت سکه به دست می‌آید؛ اگر فرض بگیریم قیمت اونس 1650 دلار باشد و برای تعیین قیمت سکه آن را بر چهار تقسیم کنیم، عدد به دست آمد‌ه 412 دلار است؛ اگر این عدد را در 458 2تومان ضرب کنیم، قیمت سکه حدود یک میلیون تومان و اگر با قیمت 3000 تومان ضرب شود حدود یک میلیون و 200 هزار تومان می‌شود.